top of page
anches, reed, basson, fagott
basson, anche, reed, fagott

Bienvenue chez Les anches d’Ayumi !

Dans la vie d’un bassoniste, il est très important d’avoir de bonnes anches pour ne pas être tributaire du matériel afin de pouvoir faire de la musique comme on le souhaite. Mais se préparer des bonnes anches n'est pas toujours facile.

Je vous propose donc mon aide, ce qui vous enlèvera le souci du matériel, vous fera gagner du temps et vous aidera à faire de la belle musique !

 

Vous jouerez sur des anches faites entièrement par mes soins à partir de roseaux en tubes.  Même après sélection, tous les roseaux demeurent différents et cela même si le montage est assez régulier. Je teste donc toutes les anches une par une et je les gratte petit à petit afin d’obtenir le résultat désiré.

 

Grâce à mon expérience personnelle de bassoniste et à mes rencontres avec des musiciens professionnels, je vous propose des anches adaptées à vos besoins (Solo, Musique de Chambre, Orchestre) et à votre niveau technique. N’hésitez pas à me contacter.

ようこそLes anches d’Ayumi

Welcome to Les anches d’Ayumi !

バソン*奏者にとって良い演奏をするのに良いリードは欠かせないものですが、安定して常に準備しておく、という作業は容易ではありません。バソン奏者のリードへのストレスを軽減し、より楽しく、より音楽を楽しむお手伝いをできればと思い、小さいながらもバソンのリード製作に特化した会社を立ち上げました。

(*フランスではファゴット、バソン両方のことを称してバソンと呼びます。厳密に言い分ける場合には、ドイツ式バソン、フランス式バソンとなります。

丸材にて取り寄せ、歪みや曲がりのない材を厳選。その後の加工もすべて手作業で自宅アトリエにて行っています。材の選別をしても、やはりケーンとは自然界のもの、同じように組んでも個体差はかなり大きく出てきます。そのため一度形になったものを一本一本試奏し、少しずつ丁寧に削りながらゆっくりと時間をかけて仕上げていきます。

自らのこれまでのファゴットの演奏経験、たくさんの素晴らしい音楽家との出会いを生かし、ソロ、室内楽、幅広いオーケストラのレパートリーに至るまで、シチュエーションやコンディション、それぞれのニーズに沿ったリードをご提案させていただきます。まずはどうぞお気軽にお問い合わせください。 

For bassoon* players, having a good reed is a key – but preparing them is not an easy task. I started a company – as small as it is – to produce bassoon reeds in hopes to help my fellow bassoonists to enjoy their musical experience and lessen their stress.

(*In France, fagotts and bassoons are both called BASSON. In order to differentiate between them we refer to them as German bassoon and French bassoon. )

 

My reeds are made with tube canes. I sort out the canes that are warped or bent. All of the reeds are carefully fabricated by hand in my studio. Although I go through a strict selection process, these canes come from the nature and they are not all the same. This is why I test-play them one by one and take time to shave them for the final touch to assure their quality.

I offer reeds that meet your needs whether you play solo, chamber music or any other variety of orchestral repertoires, drawn from my own experience with the bassoon and many encounters I’ve had with wonderful musicians. Please feel free to get in touch with me for any questions.

bottom of page